מחקר מצא מדוע מבוגרים מתקשים ללמוד שפה חדשה

מחקר חדש של מדעני המוח באוניברסיטת סן פרנסיסקו שופץ אור על השאלה הישנה מדוע קשה כל כך ללמוד שפה שנייה כמבוגר.


תדמית מייצגת. קרדיט תמונה: ANI
  • מדינה:
  • ארצות הברית

מחקר חדש שנערך על ידי מדעני מוח באוניברסיטת UCSan Francisco שופך אור על השאלה הישנה מדוע כל כך קשה ללמוד שפה שנייה כמבוגר. ממצאי המחקר פורסמו בכתב העת 'Proceedings of the National Academy of Sciences'.



צלחות ה -5 של מלחמות האוכל

המחקר בחולי אפילפסיה מסייע לחוקרים להבין כיצד המוח מנהל את משימת לימוד השפה החדשה תוך שמירה על שפת האם שלנו. התוצאות המפתיעות במקצת נתנו לצוות צוהר לאופן בו המוח מנווט את הפשרה בין נוירופלסטיות - היכולת לגדל קשרים חדשים בין נוירונים בעת לימוד דברים חדשים - ויציבות, מה שמאפשר לנו לשמור על רשתות משולבות של דברים שיש לנו כבר למד.

'כאשר לומדים שפה חדשה, המוח שלנו איכשהו מכיל את שני הכוחות האלה כשהם מתחרים זה בזה', אמר מאט ליאונרד , דוקטורנט, עוזר פרופסור לכירורגיה נוירולוגית וחבר ב- theUCSF מכון ויל למדעי המוח. על ידי שימוש באלקטרודות על פני המוח כדי לעקוב אחר אותות עצביים ברזולוציה גבוהה, הצוות מצא כי מקבצים של נוירונים הפזורים בכל קליפת הדיבור נראים ככוונים את עצמם כאשר מאזין מקבל היכרות עם צלילים זרים.





'אלה התובנות הראשונות שלנו לגבי מה שמשתנה במוח בין שמיעה ראשונה של קולות של שפה זרה לבין היכולת לזהות אותן', אמר ליאונארד. , שהוא חוקר ראשי במחקר. 'שלב זה בין לבין הוא שלב מכריע בלימוד השפה אך היה קשה להתמודד איתו מכיוון שהתהליך הוא דינאמי וייחודי לאדם', אמר.

'בעזרת מחקר זה, הצלחנו לראות מה קורה בעצם באזורי המוח המעורבים בצלילים מבדילים בשלב הראשוני הזה של למידה', הוסיף. שינויים בפעילות המוח כשצלילים זרים הופכים מוכרים



לימוד צלילי שפה חדשה הוא השלב הראשון בלימוד השימוש בשפה זו, אמר לאונרד. אז למחקר הזה, לאונרד והסופר הראשי והחוקר הפוסט -דוקטורט האן יי, דוקטורט, חקר כיצד משתנה הפעילות באזורי המוח המפוזרים הקשורים לשפה ככל שהמאזין התוודע יותר לצלילים הזרים.

הצוות עבד עם 10 מתנדבים חולים, בני 19 עד 59, ששפת האם שלהם היא אנגלית , וביקש מהם לזהות קולות דיבור במנדרינית היא שפה טונלית שבה משמעות המילה נשענת לא רק על התנועות והצלילים העיצורים אלא גם על שינויים עדינים בגובה הקול, המכונים צלילים.

דוברי שפות לא טונאליות כמו אנגלית לעתים קרובות קשה מאוד להבחין בצלילים הלא מוכרים הללו. כל אחד מהמתנדבים עבר ניתוח מוחי, במהלכו הושתלו אלקטרודות במוחם כדי לאתר את מקור ההתקפים שלהם.

המחקר כלל שבעה מטופלים ב- UCSF מרכז לאפילפסיה ושלושה במרכז לאפילפסיה בבתי החולים והמרפאות של אוניברסיטת איווה. המתנדבים הסכימו לאפשר לאונארד וצוותו לאסוף נתונים מאלקטרודות בעלות צפיפות גבוהה ו 256 ערוצים המונחות על פני אזורי המוח המעבדים קולות דיבור.

במהלך הימים הקרובים, לאונרד ו- Y עבדו עם המתנדבים בנפרד, וניגנו הקלטות של כמה מנדרינים ילידים דוברים בגילאים שונים, זכרים ונקבות כאחד, מבטאים הברות כמו 'מא' ו'די 'באמצעות כל אחד מארבעת הצלילים. לאחר כל צליל, המטופל ציין אם הוא סבור שהטון עולה, יורד, עולה ואז יורד, או נשאר שטוח, וקיבל משוב אם הם נכונים. המטופלים חזרו על משימה זו כ -200 פעמים, במשך מספר מפגשים של 5 עד 10 דקות.

אחרי פרק הזמן הקצר הזה, לאונרד אמר, אנשים עברו את שלב הלמידה הראשוני והפכו מיומנים במידה מסוימת לקטלג את הצלילים. 'ראינו גם שונות רבה. חלק מהאנשים יקבלו חבורה של ניסויים כמו שצריך ואז הם יתחילו לטעות ואז הם יסתדרו שוב כמו סוג של מעלה ומטה שנראה כחלק מתהליך הלמידה ', הוסיף.

למידת צלילים חדשים כרוכה בכוונון עדין של 'ידיות' עצביות כאשר לאונארד ויי הסתכלו על האותות העצביים שמייצרים הלומדים בשפה, הם ראו תבנית שהפתיעה אותם והסבירה את עקומת הביצועים שהם צפו בהם.

נתונים ממחקרים אחרים שפורסמו העלו שפעילות ברחבי קליפת הדיבור עשויה לגדול ככל שאדם יכיר יותר את השפה. מה שהחוקרים גילו במקום זאת הוא ספקטרום של שינויים המופצים לאורך כל קליפת הדיבור; כאשר הפעילות גדלה באזורים מסוימים אך יורדת באזורים אחרים, תוך שמירה על איזון זהיר.

שינויים אלה עשויים להיות קשורים לכך שאזור המוח מכוון לטון מסוים, אמר יי. 'יכולנו לראות שכמה קבוצות של תאים יגיבו יותר לצליל הנופל, ופשוט ימשיכו להגביר את תגובתן, בעוד שלידו קבוצה אחרת של תאים תעסוק יותר ויותר כאשר האדם ישמע את צליל הטבילה', אמר יי.

'כאילו גושי הנוירונים הקטנים האלה קיבלו תפקידים שונים,' הוסיף יי. בנוסף, אילו אזורי מוח הופעלו יותר על ידי כך הטון משתנה בין אנשים.

'זה יותר כמו שלמוח של כל אדם יש מערכת כפתורים ייחודית שהולכת ומתכווננת בזמן שהם מכירים את הצלילים האלה,' לאונרד אמר. ליאונרד ו Yi חושבים שזה עשוי להסביר מדוע אנשים מסוימים קולטים את הצלילים הרבה יותר בקלות מאחרים, שכן כל מוח ייחודי משיג את האיזון שלו בין שמירה על יציבות שפת האם תוך קריאה לפלסטיות הנדרשת ללמוד חדש.

שיר ג'ונג קי חברה

'המתנדבים הצליחו ללמוד את הטונים במנדרין מבלי להשפיע על יכולתם לתפוס את המגרש באנגלית או במוזיקה, 'לאונרד אמר. 'הכפתורים העצביים הקטנים האלה כולם התקשרו זה עם זה כדי להגיע לנקודה שבה הם יכולים לבצע את המשימה בצורה נכונה על ידי עבודה משותפת,' לאונרד סיכם. (שנים)

(הסיפור הזה לא נערך על ידי צוות Top News והוא נוצר אוטומטית מתוך פיד מסונכתי).